Nu mai e mult – copilul tău e pregătit să îl întâmpine pe Moșul? Îl poate impresiona cu o poezie frumoasă de Crăciun în engleză? Citește selecția noastră de versuri pentru copii preșcolari, școlari mici și școlari mai mari și sigur vei găsi versuri potrivite pentru a face Sărbătorile de iarnă în casa (sau clasa) voastră și mai strălucitoare.
Crăciunul e o perioadă mult așteptată și mult dorită de copii, din mai multe motive. Primul ar fi probabil că vine Moș Crăciun. Dar nici următoarele nu sunt de neglijat: cei mici au vacanță, părinții au și ei ceva zile libere și întreaga familie se adună, bucuroasă, mai numeroasă și mai relaxată decât de obicei, pentru a sărbători. Practic, de Crăciun pentru copii viața e exact așa cum ar trebui să fie!
Putem ține cont de capitalul de bucurie și de entuziasm pe care îl ridică această sărbătoare și îl putem folosi pentru a motiva învățarea în toate domeniile. La cursurile de engleză de la FollowMe, de exemplu, copiii învață vocabular de Crăciun de bază, conform vârstei: numele sărbătorii și urările specifice, obiecte de decor (Christmas tree, tinsel, star, angel, Christmas ball, lights, wreath), vocabular legat de nașterea lui Iisus (baby Jesus, Mary, Joseph, the 3 Wise Men, angels, shepherds) și vocabular legat de povestea lui Moș Crăciun (Santa Claus, reindeer, elf, elves, presents, sleigh). Prin intermediul jocurilor cu flashcarduri tematice, a proiectelor de lucru manual, a cântecelor, cei mici intră în atmosfera de sărbătoare.
Acasă, le poți citi cărți simple cu tematică de Crăciun în engleză și pot citi și învăța poezii cu ajutorul cărora să încânte restul familiei în zilele de sărbătoare. Astfel, copiii vor deveni mai expresivi și vor căpăta încredere în ei, multe laude, mulți pupici (și probabil bani de buzunar). Dar mai important decât atât e că acest lucru îi va motiva în continuare să învețe noi și noi lucruri în engleză! Chiar Moșul le poate aduce niște cărți sau un alt cadou legat de studiul limbii engleze.
Preșcolarii și micii școlari au nevoie ca poeziile pe care le învață în limba engleză să fie ușor de imaginat, de vizualizat. Cu versuri scurte, ideal încărcate de gesturi care îi ajută mult să memoreze, sau onomatopee amuzante.
I’m a little pine tree
As you can see,
All the other pine trees
Are bigger than me.
Maybe when I grow up
Then I’ll be
A great big merry Christmas tree!
The funniest face
looked out at me
From a silver ball
On the Christmas Tree!
At first I thought
It was Santa’s elf,
But I looked again and
It was just myself!
Two merry blue eyes
A very little nose
A long snowy beard
And cheeks like a rose
A round, chubby man
A big, bulging pack
Hurrah for old Santa
We’re glad he’s come back!
Clop, clop, clop went the donkey’s feet,
Clop, clop, clop down the stoney street.
Nod, nod, nod went Mary’s head.
She was tired, and she needed a bed.
Knock, knock, knock went Joseph at the door.
„Do you have room for anyone more?”
„No, No, No!” the innkeeper said,
„I don’t even have one more bed.”
„Wait, wait, wait,” the innkeeper said,
„You can use my stable for a bed.”
„Shh, shh, shh…What is that I hear?
The cry of Baby Jesus, oh so dear!”
I’m writing a letter to Santa,
To tell him I’ve been oh-so-good.
I’ve been such a sweet little angel,
And done all the things I should.
Well, maybe not quite all the things I should,
Like doing my homework after school.
And there may have a time or two,
Where I broke the Golden Rule.
There’s that time I smashed the window,
‘Cause I was playing ball inside.
I knew my mom would be mad,
So I ran away to hide.
I also yanked my sister’s pigtails.
I pulled them so hard she cried.
I got grounded a week for that stunt,
Although a couple times I snuck outside.
Okay, maybe I haven’t been perfect,
But, Santa, I swear that I’ve tried.
I promise if you give me a break this year,
Next year I’ll get on your good side.
I wish that dear old Santa
Would take me for a ride;
I’d like to drive his reindeer
And sit by Santa’s side.
I’d like to help old Santa
Find all the girls and boys,
So each one might be happy
With Christmas books and toys.
Jingle, jingle, jingle,
Christmas toys we’d bring;
Jingle, jingle, jingle,
How the bells would ring!
Oh, Christmas is a time of year
I love with all my heart;
And best of all, I think I like
The getting-ready part!
We practice carols weeks ahead
And mail some things away
I get to help sign Christmas cards
And make the house look gay
We plan a program for our church
And make some gifts at school,
The postman brings us packages –
We hide them; that’s our rule.
We trim the Christmas tree, we cook,
We wrap for all we’re worth;
But best of all, we read once more
Of baby Jesus’birth.
Școlarii mai mari sau adolescenții au nevoie ca poeziile pe care le citesc – sau memorează – să poarte semnificații noi, să trezească în ei senzații, sentimente amorțite. Trebuie încurajați să se bucure, de asemenea, de sunetul limbii engleze, de aliterații, de rimă. Iată sugestiile noastre de poezii în engleză pentru copii de peste 9-10 ani:
It never snows at Christmas in that dry and dusty land.
Instead of freezing blizzards, there are palms and drifting sands,
and years ago a stable and a most unusual star
and three wise men who followed it, by camel, not by car,
while, sleepy on the quiet hills, a shepherd gave a cry.
He’d seen a crowd of angels in the silent starlit sky.
In the stable, ox and ass stood very still and calm
and gazed upon the baby, safe and snug in Mary’s arms.
And Joseph, lost in shadows, face lit by an oil lamp’s glow
stood wondering, that first Christmas Day, two thousand years ago.
Though the presents are shiny and the paper is bright
And it is hard to wait through the long and cold night
To open them all the very next day
And bring out the wonderful new toys to play
It is important that we all remember
Why it is we give gifts at the end of December
Why it is we all gather and joyously sing:
To celebrate the birth of our Savior and King
We are a band of carollers,
We march through frost and snow,
But care not for the weather
As on our way we go.
At every hall or cottage
That stands upon our way,
We stop to give the people
Best wishes for the day.
We pray a merry Christmas,
Made bright by Christmas cheer,
With peace, and hope, and gladness
And all they may hold dear.
And for all those that happen
To pass us on our way
We have a smile, and wish them
A merry Christmas-day.
4. Written In The Stars
Tonight, I look up at the stars in the sky
And remember another star, from days long gone by
That shone oh so brightly, to show men the way
To a small baby laid in a manger of hay
This baby was sweet, all shiny and new,
But he means so much more to me and to you
We know him as Jesus Christ or Emmanuel
And his story is one we have long loved to tell
Because it is a story of the best of man
Of mercy and sacrifice and God’s all-knowing plan
It is a story of love beyond measure
Of a Father who gave us His most precious treasure
I think of all this, as I look at the stars
I think about the love of this God of ours
And I close my eyes and cross myself, and I pray
That I will remember this love every day
The kings they came from out the south,
All dressed in ermine fine;
They bore Him gold and chrysoprase,
And gifts of precious wine.
The shepherds came from out the north,
Their coats were brown and old;
They brought Him little new-born lambs—
They had not any gold.
The wise men came from out the east,
And they were wrapped in white;
The star that led them all the way
Did glorify the night.
The angels came from heaven high,
And they were clad with wings;
And lo, they brought a joyful song
The host of heaven sings.
The kings they knocked upon the door,
The wise men entered in,
The shepherds followed after them
To hear the song begin.
The angels sang through all the night
Until the rising sun,
But little Jesus fell asleep
Before the song was done.
Awake, glad heart! get up and sing!
It is the birth-day of thy King.
Awake! awake!
The Sun doth shake
Light from his locks, and all the way
Breathing perfumes, doth spice the day.
Awake, awake! hark how th’ wood rings;
Winds whisper, and the busy springs
A concert make;
Awake! awake!
…So he paused. And the Grinch put his hand to his ear.
And he did hear a sound rising over the snow.
It started in low. Then it started to grow.
But the sound wasn’t sad! Why, this sound sounded merry!
It couldn’t be so! But it WAS merry! VERY!
He stared down at Whoville! The Grinch popped his eyes!
Then he shook! What he saw was a shocking surprise!
Every Who down in Whoville, the tall and the small,
Was singing! Without any presents at all!
He HADN’T stopped Christmas from coming! IT CAME!
Somehow or other, it came just the same!
And the Grinch, with his grinch-feet ice-cold in the snow,
Stood puzzling and puzzling: „How could it be so?”
„It came with out ribbons! It came without tags!”
„It came without packages, boxes or bags!”
And he puzzled three hours, till his puzzler was sore.
Then the Grinch thought of something he hadn’t before!
„Maybe Christmas,” he thought, „doesn’t come from a store.”
„Maybe Christmas…perhaps…means a little bit more!”…
Ca să te bucuri de spiritul sărbătorii. Să îți amintești că tot acest concept al Crăciunului a pornit de la ideea de toleranță, iubire, de a trăi frumos și fără regrete, cu speranța perpetuă că oricând pe parcursul vieții, din orice situație, lucrurile pot evolua spectaculos către bine.
My Christmas wish for you my friend
Is not a simple one
I wish you hope and joy and peace
Your days all filled with sun
I wish you love and friendship too
Throughout the coming year
I wish you laughter, happiness
Your world be filled with cheer
May you count your blessings one by one
And when you have totaled up the lot
May you find all that you have been given
Is so much more than what you haven’t got
May your trips be short, your burdens light
May your spirit in no way grow old
May your clouds have silver linings
And your rainbows pots of gold
I wish this all and so much more
May all your dreams come true
I wish you Merry Christmas and
A blessed New Year, too!
Dacă ți-am deschis apetitul către versuri, te invităm să citești și selecțiile noastre de poezii în engleză pentru copii și adulți de primăvară și Paște, de vară, de toamnă sau poeziile despre ploaie sau despre zăpadă.
Sursa foto: Freepik / FollowMe